◎ Biko Lang
Dear Editor of the Liberty Times
自由廣場的讀者或許還記得筆者去年七月中旬發表有關西方人對「阿凸仔」這個稱呼的負面觀感。其實這篇文章的英文版早在去年五月份台北時報(Taipei Times)發表之後，TNS模範巿場研究公司(TNS Taiwan)就阿凸仔的問題舉辦了一次民調。從2009/5/22到2009/5/24三天期間，超過兩萬五千多位台灣人參與了是項民調。
您是否使用「阿凸仔」來通稱西方人士？ 45％ 說（是），55％ 說（不）。
當您發現有些在台西方人士認為「阿凸仔」帶有無禮的負面感覺時，您是否會停止使用？ 93％ 說（會停用），7％ 說（繼續使用）。
（作者本名 Biko Lang, aka, Dan Bloom，為美籍資深新聞從業人員；翻譯者黃大河）
Dear Editor, Taipei Times:
'Adoah' poll inconclusive
Some readers of the Taipei Times may remember an article that
appeared in this newspaper last summer about the use of the local
Hokklo term "adoah" for
Westerners in Taiwan ("'Adoah': A demonstration of familiarity or an
insult?", May 19, 2009, Page 4).
After the article appeared, a poll was taken by a local
marketing firm in Taipei based on the article, and the results are, if
not conclusive, nevertheless very interesting.
The online poll was conducted by "TNS Taiwan", a Taipei marketing
firm, from May 22 to May 24, 2009 with about 25,000 Taiwanese people
participating, and with several
questions being asked.
When those polled were asked "Do you use the term 'adoah' to refer to
Caucasians?" the results were as follows: 45% said
they do use the
term while 55% said they do not use the term.
When people were asked "If you learned that this term of adoah was considered
offensive by some Westerners living in Taiwan, would you
stop using it?" the results were as follows:
93% said they would no
longer use the word "adoah" while 7% said they would continue to use
In the poll, the total sample
size was 25,276 respondents, distributed in terms of age and gender
proportionately to the general population, with ages ranging from 13
to 64, according to the polling firm.